Etymology

Hustle culture

A word that once meant to swindle became the highest compliment in startup culture.

English · 2010s
This entry is undergoing enhanced source verification. All research is complete and citations are being verified to our full sourcing standard.

The English word hustle entered the language in the late seventeenth century from the Dutch husselen, meaning to shake or toss, as in shaking coins in a game of chance. By the nineteenth century, it had acquired the sense of aggressive energy and, in American English, the specific connotation of fraud or swindle. A hustler was someone who deceived others for money.1

The rehabilitation of the word began in hip-hop culture, where hustling described the resourcefulness required to survive and succeed in economically hostile environments. By the 2010s, "hustle" had migrated from street culture to Silicon Valley, where it became a term of praise for entrepreneurial intensity.2

"Hustle culture" described an ideology in which relentless work was not just a strategy but an identity. Sleep deprivation became a status symbol. Side projects were moral obligations. The boundary between work and life was treated not as a problem to solve but as an obstacle to overcome.3

The phrase gained traction alongside the rise of the gig economy, where workers without traditional employment benefits were encouraged to frame their precarity as freedom and their exhaustion as ambition.

A backlash emerged in the late 2010s. The term "toxic productivity" appeared in workplace psychology. Burnout was classified by the World Health Organization in 2019 as an occupational phenomenon in the International Classification of Diseases (ICD-11).4

The Dutch verb husselen, from which hustle derived, originally described the physical act of shaking lots or coins together. The earliest recorded use of the English word, around 1684, meant to push or jostle roughly. By the early nineteenth century, American slang had connected the jostling to deception.5

1684
The English word hustle first appears, meaning to push or jostle roughly.
19th century
American slang connects hustling to fraud and swindle.
2010s
Silicon Valley and startup culture rehabilitate 'hustle' as a term of entrepreneurial praise.
2019
The WHO classifies burnout as an occupational phenomenon in the ICD-11.
1 Douglas Harper, "hustle," Online Etymology Dictionary.
2 Erin Griffith, "Why Are Young People Pretending to Love Work?" New York Times, January 26, 2019.
3 Griffith, New York Times, 2019.
4 World Health Organization, ICD-11, "QD85 Burn-out" (2019).
5 Harper, "hustle," Online Etymology Dictionary.
Explore all entries →